Class 11 English Chapter 1 Question Answer UP Board Mercy

UP Board Class 11th English Short Poem Chapter 1 Questions and Answers

कक्षा 11 अंग्रेजी पाठ 1 के प्रश्न उत्तर

These Solutions are part of UP Board Solutions for Class 11 English. Here we have given UP Board Solutions for Class 11 English Poetry Short Poem Chapter 1 Mercy.

About the Poet : William Shakespeare was born at Startford-on-Avon in 1564. His education was interrupted due to loss in his father’s business. He knew ‘little Greek and little Latin’. He joined the Theatre as a horse holder and then became an actor and a dramatist. He wrote 37 plays and 154 sonnets. He died in 1616.

About the Poem : The theme of this poem has.been taken from the famous play of Shakespeare “The Merchant of Venice.”In this play Antonio, a christian borrows some money from Shylock, a Jew and promises to repay it within three months otherwise Shylock will have the right to take one pound of flesh from his body. Antonio fails to pay the money back in time. So in the court Shylock demands the flesh from Antonio’s body. Bassanio is Antonio’s friend. His wife Portia, disguised as a doctor of law, appears in the court on behalf of Antonio. She appeals to Shylock to show mercy on humanitarian grounds but he is adamant on his demand. So, in this poem, the poet proves that mercy is greater than all worldly riches. It is the quality of God also. So in this world man is respected for having it. The poem is full of the qualities of mercy.

Central Idea
In this poem Shakespeare points out that mercy is the greatest quality of human heart. It is natural. It pleases both, giver of it and receiver of it. It is greater than the crown of a king. When justice is mixed with mercy, it becomes a Divine quality. So it makes the kings immortal if they practise mercy in their justice.
(इस कविता में शेक्सपियर बताता है कि दया इस पृथ्वी पर मानव हृदय का सबसे बड़ा गुण है। यह स्वाभाविक है। यह दोनों को आनन्द देती है-इसके देने वाले को भी ओर लेने वाले को भी। यह एक राजा की शक्ति से भी महान् होती है। जब न्याय में दया का मिश्रण हो जाता है तब यह ईश्वरीय गुण बन जाती है। इसलिए यह राजाओं को भी अमर बना देती है यदि वे इसे अपने न्याय में प्रयोग करें।)

EXPLANATIONS (With Meanings & Hindi Translation)

1. The quality of mercy is not strain’d;
It droppeth as the gentle rain from heaven
Upon the place beneath. It is twice blest :
It blesseth him that gives and him that takes.      [M. Imp.)

[Word-meanings : quality = गुण the relative nature; mercy = दया pity; strained = बल द्वारा उत्पन की जाने वाली forced; droppeth = नीचे आती है comes down; gentle = धीमी slow;
heaven = आकाश  sky; beneath = नीचे below; blesseth= आनन्दित करना  bestows. ]

भावार्थ- दया का गुण बल द्वारा उत्पन्न किया जाने वाला नहीं है, अपितु स्वाभाविक है। यह इस प्रकार आती है, जैसे धीमी-धीमी बारिश आकाश में नीचे पृथ्वी पर गिरती है। यह दोनों को आनन्द देती है। जो व्यक्ति दया दिखाता है उसे भी आनन्द प्राप्त होता है और जिस पर दया दिखाई जाती है उसे भी आनन्द प्राप्त होता है। सबसे शक्तिशाली व्यक्तियों का यह सबसे शक्तिशाली गुण है।

Reference : These lines have been selected from the poem ‘Mercy’ composed by William Shakespeare. Its theme has been taken from his play ‘The Merchant of Venice’
[N.B.: The above reference will be used for all the explanations of this poem.]

Context: In these lines the poet says that Antonio could not repay the debt of Shylock in time who was a greedy merchant. So Shylock went to the court and asked one pound flesh from the body of Antonio as was dictated in the bond. Portia, on behalf of Antonio, appealed to Shylock to show mercy to Antonio but he did not melt.

Explanation : Portia tells Shylock the quality of mercy. She says that mercy is not shown under force but it is natural. It comes naturally like gentle rain. Mercy gives pleasure to all. The receiver as well as the giver of mercy gets joy. It is the most powerful quality of the most powerful people.

(पोर्शिया शाइलॉक को दया के विषय में बताती है। वह कहती है कि दया बलपूर्वक नहीं दिखाई जा सकती, बल्कि यह तो स्वाभाविक है। यह धीमी-धीमी बारिश के समान स्वयं आती है। दया सभी को आनन्द देती है। दया देने वाला भी और दया लेने वाला भी दोनों आनन्द पाते हैं। यह सबसे अधिक शक्तिशाली व्यक्तियों का सबसे अधिक शक्तिशाली गुण है।)

Comments : The poet has aptly used Simile figure of speech in this stanza.

2.  ‘Tis mightiest in the mightiest; It becomes,
The throned monarch better than his crown :
His sceptre shows the force of temporal power,
The attribute to awe and majesty.
Wherein doth sit the dread and fear of kings.

[ Word-meanings : mightiest = सबसे शक्तिशाली most powerful; throned monarch = शासन करता हुआ राजा ruling king; sceptre = राजा का डण्डा royal rod; temporal = सांसारिक worldly;
attribute = गुण, प्रतीक quality, symbol; awe = भय fear; majesty = राजसी सम्मान respect to the king; dread = अत्यधिक भय great fear.]

भावार्थ- दया सबसे शक्तिशाली व्यक्ति का सबसे शक्तिशाली लक्षण है। यह (दया) एक शासन करते हुए राजा एवं उसके ताज (शक्ति) से अधिक अच्छी होती है। राजा की छड़ या तलवार सांसारिक शक्ति का प्रतीक है। यह अत्यधिक भय तथा राजा के प्रति सम्मान का प्रतीक है। इसी छड़ में राजाओं का आतंक तथा भय निहित है।

Context: In these lines the poet says that Portia tries to change the heart of Shylock by an appeal to his sense of mercy. But he is firm on his demand. The poet also says that mercy cannot be forced but it comes in the heart of a man naturally.

Explanation : In this stanza Portia appeals to Shylock to show mercy. The power of mercy is greater than the crown of a king. The king has a sword ,a worldly power. So the people fear of him and respect him. But they forget him after his death. Mercy is a noble quality. It raises the man higher than all the worldly powers. It makes him immortal. A merciful man is loved and honoured without any force or compulsion. So Shylock should be merciful because mercy is the soul of justice.

(इस पद्यांश में पोर्शिया शाइलॉक से दया दिखाने की प्रार्थना करती है। दया की शक्ति राजा की शक्ति (ताज शक्ति का प्रतीक है) से अधिक होती है। राजा के पास तलवार होती है जो सांसारिक शक्ति है। इस कारण लोग उससे डरते हैं और उसका सम्मान करते हैं। किन्तु वे उसकी मृत्यु के बाद उसे भूल जाते हैं। दया एक श्रेष्ठ गुण है। यह मनुष्य को सभी सांसारिक शक्तियों से ऊपर उठा देती है। यह उसे अमर बना देती है। एक दयावान व्यक्ति का सम्मान बिना किसी शक्ति या विवशता के किया जाता है। इसलिए शाइलॉक को दयावान होना चाहिए, क्योंकि दया न्याय की आत्मा होती है।)

3.But mercy is above this sceptred sway,
It is enthroned in the hearts of kings,
It is an attribute to God himself;
And earthly power doth then show likest God’s
When mercy seasons justice.                                               [M. Imp.]

[ Word-meanings : sceptred = सत्ताधारी crowned; sway = शासन rule; enthroned = पाई जाती है found; attribute = गुण quality; likest = सबसे अधिक समान most like; seasons = मिला दी जाती है  is mixed.]

भावार्थ- किन्तु दया राजाओं के लिए उनके भय के प्रतीक अर्थात् राजदण्ड से भी महान् है। दया राजाओं के हृदय में भी पाई जाती है। यह स्वयं भगवान् का भी गुण है। जब राजा में दया न्याय के साथ मिल जाती है। तब राजा की सांसारिक शक्ति भी भगवान् के गुण के समान हो जाती है अर्थात् जब एक राजा की सांसारिक शक्ति में दया और न्याय मिल जाता है, तब वह ईश्वरीय शक्ति बन जाती है।

Context: In these lines the poet says that Portia appeals to Shylock to show mercy. She tells him that mercy is a noble quality. It raises the man higher than all the worldly powers. Mercy is the soul of justice. So he should be merciful. But there is no effect of this appeal on Shylock.

Explanation : In this concluding stanza the poet compares mercy with the earthly power. The king has earthly power because he has a sceptre in his hand. So people fear of him and respect him. But mercy sits in his heart. It is higher than earthly power. It is the quality of God Himself. When a king mixes mercy also in his justice, he becomes like God. People worship him like God with their own accord. So mercy is the greatest quality on the earth.

(इस अन्तिम पद्यांश में कवि दया की तुलना सांसारिक शक्ति से करता है। राजा के पास सांसारिक शक्ति होती है क्योंकि उसके हाथ में राजदण्ड रूपी तलवार है। इस कारण लोग उससे डरते हैं और उसका सम्मान करते हैं। किन्तु दया उसके हृदय में होती है। यह सांसारिक शक्ति से महान् होती है। यह स्वयं भगवान् का गुण है। जब कोई राजा अपने न्याय में दया को भी मिला लेता है तब वह भगवान् के समान हो जाता है। लोग अपनी इच्छा से उसकी पूजा भगवान् के समान करते हैं। इसलिए दया संसार में सबसे महान् गुण है।)

We hope the UP Board Solutions for Class 11 English Poetry Short Poem Chapter 1 Mercy help you. If you have any query regarding UP Board Solutions for Class 11 English Poetry Short Poem Chapter 1 Mercy, drop a comment below and we will get back to you at the earliest.

Class 11 English Chapter 8 Question Answer UP Board If

UP Board Class 11th English Short Poem Chapter 8 Questions and Answers

कक्षा 11 अंग्रेजी पाठ 8 के प्रश्न उत्तर

These Solutions are part of UP Board Solutions for Class 11 English. Here we have given UP Board Solutions for Class 11 English Poetry Short Poem Chapter 8 If.

About the Poet: Rudyard Kipling was born in Mumbai in 1865. He got his education in England. He won great fame as a journalist. He wrote many stories about the jungles, beasts, army and navy of India. He wrote more than twenty books.
About the Poem: In this poem we note the spirited appeal of the poet to the youths of the country. He describes the qualities necessary to be a real man, e.g. balance of mind, patience, a strong will power, love and proper use of time.

Central Idea
It is a didactic poem of Rudyard Kipling. It has a universal appeal. It inspires our youths to acquire some qualities to be a real man. These qualities are balance of mind, patience, a strong will power, love and proper use of time. Moreover he should not leave the touch of common people and should not be proud in the company of great people. Then he will be an ideal man.

(यह रुडयार्ड किपलिंग की एक शिक्षाप्रद कविता है। इसमें सर्वव्यापी अपील है। यह नवयुवकों को एक वास्तविक मनुष्य बनने के लिए कुछ गुणों को प्राप्त करने के लिए प्रेरित करती है। ये गुण हैं-मस्तिष्क का सन्तुलन, धैर्य, दृढ़ इच्छा-शक्ति, प्रेम तथा समय का उचित सदुपयोग। इसके अतिरिक्त उसे साधारण व्यक्तियों का सम्पर्क नहीं छोड़ना चाहिए और बड़े लोगों की संगति में अभिमान नहीं करना चाहिए। तब वह एक आदर्श मनुष्य होगा।)

EXPLANATIONS (With Meanings & Hindi Translation)

1. If you can keep your head when all about you
Are losing theirs and blaming it on you,
If you can trust yourself when all men doubt you,
But make allowance for their doubting too;
If you can wait and not be tired of waiting,
Or being lied about, don’t deal in lies,
Or being hated, don’t give way to hating,
And yet don’t look too good, not talk too wise;

[ Word-meanings : keep your head = सन्तुलित रहना to maintain the balance of mind; lose theirs = भावुक होना, उत्तेजित होना to get excited; blaming = दोष देनाः trust = भरोसा करना rely on; make allowance for their doubting too = यदि दूसरे सन्देह करें तो करने दो let others doubt or criticize if you are true, sincere and honest; being lied about = तुम्हारे विषय में जब लोग झूठ कहें, when people tell lies about you; deal in lies = झूठ बोलना tell lies; don’t look too good = अपने को दूसरों से महान् मत सिद्ध करो don’t show yourself too superior to others; not talk too wise = ऐसी बातें मत करो जिससे अधिक बुद्धिमान लगो।]

भावार्थ- एक अच्छा व्यक्ति उस समय भी शान्त रहता है और अपने मस्तिष्क का सन्तुलन नहीं खोता जब दूसरे व्यक्ति उस पर दोष लगाते हैं और उसकी आलोचना करते हैं। यदि दूसरे व्यक्ति उस पर सन्देह करें तब भी वह उस सन्देह पर विश्वास नहीं करता और अपने ऊपर भरोसा रखता है। वह व्यक्ति धैर्यवान होता है और धैर्य रखने से थकता नहीं। यदि उसके विषय में कोई व्यक्ति झूठी बातें कहे तब भी वह स्वयं झूठ नहीं बोलता या अन्य व्यक्ति उससे घृणा करें तब भी वह दूसरों से घृणा नहीं करता। न तो वह स्वयं को अन्य लोगों से महान् सिद्ध करता है और न ऐसी बातें करता है जिससे अधिक बुद्धिमान प्रतीत हो।

Reference : These lines have been taken from the poem If composed by Rudyard Kipling.
[ N.B. : The above reference and context will be used for all the explanations of this poem.]

Context: In these lines the poet addresses his son and tells him many qualities which are necessary to be a good man. A balanced mind, patience, courage, self-respect, etc. are some of the qualities which make him a real man. Such a man gets name and fame in the world.

Explanation : In this opening stanza the poet says that a good man should have balance of mind even when other people criticize him or blame him. He should not be excited. If other people doubt in him and have no faith in him, he should have courage and faith in himself. If other people tell lies about him, he should not tell lies. He should not hate anybody even if others hate him. He should not show himself superior to or wiser than others. Such a man will be loved and respected by others.

(इस प्रथम पद्यांश में कवि कहता है कि एक भले मनुष्य को मस्तिष्क उस समय भी सन्तुलित होना चाहिए जब अन्य व्यक्ति उसकी आलोचना करें और उसे दोष दें। उसे उत्तेजित नहीं होना चाहिए। यदि अन्य व्यक्ति उस पर सन्देह भी करें और उसमें विश्वास न रखें तब भी उसे अपने ऊपर विश्वास होना चाहिए और उसे साहस रखना चाहिए। यदि अन्य व्यक्ति उसके विषय में झूठ बोलें तब भी उसे झूठ नहीं बोलना चाहिए। यदि अन्य व्यक्ति उससे घृणा भी करें तब भी उसे उनसे घृणा नहीं करनी चाहिए। उसे स्वयं को अन्य व्यक्तियों की अपेक्षा बड़ा या बुद्धिमान प्रदर्शित नहीं करना चाहिए। ऐसे व्यक्ति को सभी के द्वारा प्रेम किया जाएगा तथा उसे सम्मानित किया जाएगा।)

2. If you can dream and not make dreams your master,
If you can think-and not make thoughts your aim,
If you can meet with Triumph and Disaster
And treat those two impostors just the same;
If you can bear to hear the Truth you have spoken
Twisted by knaves to make a trap for fools,
Or watch the things you gave your life to, broken,
And stop and build’em up with worn-out tools;

[Word-meanings : dream = कल्पना करना, महत्त्वाकांक्षा करना to imagine, to be ambitious; not make dreams your master = कल्पनाओं के अधीन मत होओ don’t be overpowered merely by imaginations; triumph = विजय, सफलता success, joys; disaster = असफलता, दुःख failures, sorrows; impostors = धोखेबाज deceivers, swindlers; twisted = तोड़-मरोड़कर कहना misrepresented; knaves = दुष्ट लोग wicked people; make a trap = जाल में फंसाना to cheat; watch = देखना to see; worn out tools = पुराने औजार old tools; gave your life to = समर्पित करना to devote.]

भावार्थ– इस पद्यांश में कवि कहता है कि मनुष्य को महत्त्वाकांक्षी होना चाहिए किन्तु केवल कल्पनाओं के अधीन ही नहीं होना चाहिए बल्कि उसे साकार भी करना चाहिए, केवल स्वप्न देखना ही अपने जीवन का ध्येय मत बनाओ बल्कि सोची हुई बातों को पूरा भी करो। सुख और दुःख में तथा सफलता या असफलता में समान रहो, क्योंकि कभी-कभी सफलता मनुष्य को अभिमानी बना देती है और असफलता निराशा को जन्म देती है। जब दुष्ट व्यक्ति तुम्हारे कहे हुए सत्य को तोड़-मरोड़कर प्रस्तुत करे और धोखे से तुम्हें अपने चंगुल में फंसाना चाहे यदि तुम उसे भी सहन करने के योग्य हो, यदि तुम उन बातों को नष्ट होता हुआ देखने के योग्य हो जिनके लिए तुमने अपना पूरा जीवन समर्पित कर दिया और यदि तुम उन्हें अपने पुराने औजारों से पुनः बनाने के योग्य हो, तब तुम वास्तव में एक अच्छे मनुष्य बन सकते हो।

Explanation: In this stanza the poet advises us that we should have ambitions but we should not depend only on imaginations and dreaming. We should be able to give concrete shape to our dreams. We should be same in weal and woe. We should not be proud on our success and should not be disappointed in failures. We should be able to bear the misrepresented truths also. We should be able to rebuild the things which we made by our life-long efforts but now they have been destroyed. If we have all these qualities in ourselves, we shall be a man in real sense.

(इस पद्यांश में कवि हमको शिक्षा देता है कि हमें महत्त्वाकांक्षा रखनी चाहिए, किन्तु हमें केवल कल्पनाओं पर ही आधारित नहीं होना चाहिए। हमें अपनी कल्पनाओं को साकार रूप देने के योग्य होना चाहिए। हमें सुख और दुःख में समान रहना चाहिए। हमें अपनी सफलता पर अभिमान नहीं करना चाहिए और असफलता में निराश नहीं होना चाहिए। हमें गलत ढंग से प्रस्तुत किए हुए सत्य को भी सहन करने के योग्य होना चाहिए। हमें उन बातों के पुनर्निर्माण के योग्य होना चाहिए जिनको हमने अपनी जीवन-पर्यन्त की कोशिशों से किया था और अब वे नष्ट कर दी गई हैं। यदि हम अपने अन्दर यह सभी गुण पैदा कर लें तब हम वास्तव में एक मनुष्य बन सकते हैं।)

3. If you can make one heap of all your winnings
And risk it on one turn of pitch-and-toss,
And lose, and start again at your beginnings
And never breathe a word about your loss;
If you can force your heart and nerve and sinew
To serve your turn long after they are gone,
And so hold on when there is nothing in you,
Except the Will which says to them, “Hold on !”

[Word-meanings: heap = ढेर pile; winnings = सफलताएँ successes; risk = खतरे में डालना take the chance of loss; pitch-and-toss = सिक्का उछालकर भाग्य का निर्धारण करना; breathe a word = एक शब्द भी कहना to say even a single word; loss = हानि harm; force = विवश करना compel;
nerve and sinew = अपनी समस्त शक्तियाँ all your energies; turn = उद्देश्य purpose; hold on = डटे रहो, काम जारी रखो keep the work on; will = दृढ़ इच्छा-शक्ति determination.]

भावार्थ- कवि के अनुसार अच्छा व्यक्ति वही होगा जो अपनी सारी कमाई. एवं सफलताओं को इकट्ठा करके एक साथ दाँव पर लगा सके और खो देने पर उसे पुनः आरम्भ करने का साहस रख सके और अपनी हानि के सम्बन्ध में एक शब्द भी न कहे। ऐसा व्यक्ति जो अपनी सारी शक्ति एवं कार्यक्षमता नष्ट हो जाने पर भी पुन: अपने कार्य में पूरी लगन से लग सके और अपने कार्य पर डटे रहने की दृढ़ इच्छा-शक्ति रखता हो वही व्यक्ति अच्छा व्यक्ति होगा।

Explanation : In this stanza the poet says that a good man never complains even though he may have lost everything which he has earned. He should be prepared to face any situation and should never complain. If he has lost everything even then he should be prepared to do his best to earn those things again. If he has lost all his energies yet he should have a firm will-power to start it again. Such a man will be a man in real sense.

(इस पद्यांश में कवि कहता है कि एक भला मनुष्य कभी भी शिकायत नहीं करता, चाहे वह सभी कुछ खो दे जो उसने कमाया है। उसे प्रत्येक स्थिति का सामना करने के लिए तैयार होना चाहिए और कभी भी शिकायत नहीं करनी चाहिए। यदि उसने सब कुछ भी खो दिया है तब भी उसे इन वस्तुओं को पुन: प्राप्त करने के लिए तैयार होना चाहिए। यदि उसने अपनी सारी शक्तियों को भी खो दिया है तब भी उसके पास इन्हें पुन: आरम्भ करने के लिए दृढ़ इच्छा-शक्ति होनी चाहिए। ऐसा व्यक्ति वास्तव में सच्चा मनुष्य होगा।)

4. If you can talk with crowds and keep your virtue,
Or walk with Kings-nor lose the common touch,
If neither foes nor loving friends can hurt you,
If all men count with you, but none too much,
If you can fill the unforgiving minute
With sixty seconds, worth of distance run.
Yours is the Earth and everything that is in it,
And-which is more-you’ll be a man, my son !

[Word-meanings: common touch = साधारण व्यक्तियों का सम्पर्क friendship with common people; keep = कायम रखना maintain; foes = दुश्मन enemies; hurt = हानि पहुंचाना give harm;
count with = महत्त्व रखना have importance; the unforgiving minute = समय जो किसी को क्षमा नहीं करता या पुनः नहीं लौटता time which never returns.]

भावार्थ- इस अन्तिम पद्यांश में कवि कहता है कि एक अच्छा व्यक्ति जब साधारण व्यक्तियों में रहता है। या उनसे बातचीत करता है तब अपने गुणों को बनाए रखता है। यदि वह राजाओं या बड़े व्यक्तियों के साथ रहता है तब भी साधारण व्यक्तियों से अपना सम्पर्क नहीं तोड़ता अर्थात् अपने ऊपर अभिमान नहीं करता। न तो उसके मित्र ही और न दुश्मन उसे हानि पहुँचाते हैं। सभी व्यक्ति उसका महत्त्व समझते हैं, किन्तु कोई भी अत्यधिक महत्त्व नहीं समझता। एक अच्छा मनुष्य अपने समय के प्रत्येक पल का महत्त्व समझता है, क्योंकि बीता हुआ समय पुनः नहीं आता। अंन्त में कवि अपने पुत्र को सम्बोधित करते हुए उससे कहता है कि यदि उपर्युक्त सभी गुण तुम अपने अन्दर पैदा कर लो तब तुम इस पृथ्वी के स्वामी बन जाओगे और इस पृथ्वी पर सभी कुछ तुम्हारा हो जाएगा तथा तुम एक सच्चे मनुष्य बन जाओगे।

Explanation : In this concluding stanza the poet advises the young men that they should not lose their virtues in the company of common people. They should not be proud in the company of great people. Their behaviour should be so noble that their friends as well as their enemies should love them. They should use every minute of their time in useful pieces of work. They should always remember that time once lost never returns. So he addresses his son and advises him to develop all these qualities in him. Then he will become the true master of this world and he will be able to fulfil his ambitions. Thus the poet encourages all young men to be real men.

(इस अन्तिम पद्यांश में कवि नवयुवकों को शिक्षा देता है कि उन्हें साधारण व्यक्तियों की संगति में अपने । सद्गुणों को नहीं खोना चाहिए। महान् व्यक्तियों की संगति में उन्हें गर्व नहीं करना चाहिए। उनका व्यवहार इतना अच्छा होना चाहिए कि उनके मित्र भी और उनके दुश्मन भी उनसे प्यार करें। उन्हें अपने समय के प्रत्येक पल का सदुपयोग अच्छे कार्यों में करना चाहिए। उन्हें सदा याद रखना चाहिए कि एक बार खोया हुआ समय फिर लौटकर नहीं आता। इसलिए वह अपने पुत्र को सम्बोधित करता है और उसे शिक्षा देता है। कि वह अपने अन्दर इन सभी गुणों को पैदा करे। तब वह इस संसार का सच्चा स्वामी बनेगा और वह अपनी अभिलाषाओं को पूरा कर सकेगा। इस प्रकार कवि सभी नवयुवकों को सच्चा मनुष्य बनने के लिए प्रेरित करता है।)

We hope the UP Board Solutions for Class 11 English Poetry Short Poem Chapter 8 If help you. If you have any query regarding UP Board Solutions for Class 11 English Poetry Short Poem Chapter 8 If, drop a comment below and we will get back to you at the earliest.

Class 11 English Chapter 4 Question Answer UP Board The Selfish Giant

UP Board Class 11th English Short Stories Chapter 4 Questions and Answers

कक्षा 11 अंग्रेजी पाठ 4 के प्रश्न उत्तर

These Solutions are part of UP Board Solutions for Class 11 English. Here we have given UP Board Solutions for Class 11 English Short Stories Chapter 4 The Selfish Giant.

STORY at a Glance
Once there was a beautiful garden of a Giant. There were beautiful flowers and twelve peach trees. In spring they bore beautiful pink flowers and in autumn they bore rich fruits. The birds sat on the trees and sang very sweetly. Every afternoon many children used to play in this garden when they came back from their schools. Seven years ago the Giant had gone to visit his friend.

Now one day the Giant came back. He saw the children playing in the garden. He cried, “What are you doing there ?” The children ran away out of fear. Now the children had no place to play. They were very sad. When the spring came, there were little blossoms and little birds all over the country. But the garden of the selfish Giant was desolated. So the Giant was very sad. Everywhere summer, spring and autumn came but in the Giant’s garden there was always winter.

One morning the Giant heard a very lovely and sweet music. It was a little linnet singing outside his window. A delicious perfume came to him through the open casement. He thought that the spring had come. He peeped out but saw a wonderful sight.

The children had come into the garden through a little hole in the wall. They were sitting in every branch of the trees. The trees were in full bloom. The birds were twittering and singing melodiously. In the farthest corner there was standing a very little boy who could not reach the branches.

Seeing this the Giant’s heart melted. He said to himself, “How selfish I have been ! Now I have understood why the spring did not come in my garden.” The Giant took the little boy in his arms and seated him into the tree. The Giant said to the children, “It is your garden now, little children !” He then knocked down the wall and allowed the children to come in the garden. Thus there was again spring throughout the year. Thus this story teaches us not to be selfish. But we should love and help others as much as we can, especially the children.

कहानी पर एक दृष्टि

एक समय एक दानव का एक सुन्दर बाग था। इसमें सुन्दर-सुन्दर फूल और बारह आडू के पेड़ थे। वसन्त ऋतु में उस पर सुन्दर गुलाबी रंग के फूल आते थे और पतझड़ में उन पर बहुत-से फल लगते थे। पक्षी पेड़ों पर बैठा करते थे और बहुत मधुर गीत गाते थे। प्रत्येक दिन शाम को बहुत-से बच्चे जब वे स्कूल से वापस आते थे उस बाग में खेला करते थे। सात वर्ष पूर्व वह राक्षस अपने मित्र से मिलने गया था।

अब एक दिन दानव वापस आया। उसने बाग में बच्चों को खेलते हुए देखा। वह चिल्लाया, “तुम वहाँ क्या कर रहे हो?” बच्चे डर के कारण भाग गए। अब बच्चों के पास खेलने के लिए कोई स्थान नहीं था। वे बहुत दुःखी थे। अब वसन्त ऋतु आयी। पूरे नगर में चारों ओर छोटे-छोटे फूल और पक्षी दिखाई दिए। किन्तु स्वार्थी दानव का बाग उजाड़ था। इस प्रकार दानव बहुत दुःखी था। प्रत्येक स्थान पर गर्मी का मौसम, वसन्त ऋतु आ गयी है।

एक दिन सवेरे दानव ने बहुत सुन्दर और मधुर संगीत सुना। यह खिड़की के बाहर एक छोटा गाने वाला पक्षी था। एक मधुर सुगन्ध खुली खिड़की में से आई। उसने सोचा कि वसन्त ऋतु आ गई है। उसने बाहर झाँका। किन्तु उसे एक अद्भुत दृश्य दिखाई दिया।

दीवार में एक छोटे से सुराख में से बच्चे बाग में गये थे। वे पेड़ों की प्रत्येक शाखा पर बैठे हुए थे। वृक्ष खुब फल-फूल रहे थे। पक्षी चहचहा रहे थे और मधुर ध्वनि में गा रहे थे। दूर एक कोने में एक बहुत छोटा बच्चा खड़ा हुआ था। वह पेड़ की शाखाओं तक नहीं पहुंच पा रहा है।

यह देखकर दानव का हृदय पिघल गया। उसने अपने मन में कहा, “मैं कितना मूर्ख था। अब मैं समझा हूँ कि वसन्त मेरे बाग में क्यों नहीं आया।” दानव ने बच्चे को गोद में उठाया और पेड़ पर बैठा दिया। राक्षस ने बच्चों से कहा, “ऐ बच्चों, अब यह बाग तुम्हारा है। फिर उसने दीवार गिरा दी और बच्चों को बाग में आने दिया। इस प्रकार वहाँ दोबारा पूरे वर्ष वसन्त था।

इस प्रकार यह कहानी हमें सिखाती है कि हम स्वार्थी न बनें, बल्कि जितना अधिक-से-अधिक हो सके दूसरों से प्रेम करें, एवं उनकी सहायता करें, विशेष रूप से बच्चों से।

Short Answer Type Questions

Answer one of the following questions in not more than 30 words:

Question 1.
Give a brief description of the Giant’s garden.
(दानव के बाग का संक्षिप्त में वर्णन कीजिए।)
Answer:
The garden was very beautiful. There were beautiful flowers which looked like stars. There were twelve peach trees which blossomed in spring and bore fruits in autumn. The birds sat on the trees and sang very melodiously.
(बाग बहुत सुन्दर था। वहाँ सुन्दर फूल थे जो सितारों जैसे लगते थे। वहाँ बारह आडू के पेड़ थे जिन पर वसन्त में फूल आते थे और पतझड़ में फल लगते थे। पक्षी पेड़ों पर बैठते थे और बड़ी मधुरता से गाते थे।)

Question 2.
Did the children know whose garden it was ? When did they come to know it?
(क्या बच्चे जानते थे कि यह बाग किसका है? उन्हें यह कब पता लगा ?)
Answer:
In the beginning the children did not know whose garden it was. But after some days one day when the Giant came and stopped the children from playing there, they came to know that it was his.
(आरम्भ में बच्चों को यह मालूम नहीं था कि बाग किसका है। किन्तु कुछ दिनों बाद एक दिन जब दानव आया और उसने बच्चों को वहाँ खेलने से रोका तब उन्हें पता लगा कि यह उसका बाग है।)

Question 3.
why did the Giant grow angry to see the little boy?
(छोटे लड़के को देखकर दानव क्यों नाराज हो गया ?)
Answer:
Seeing the little boy the Giant became angry because he had put a notice board to check the entry of the boys.
(लड़के को देखकर दानव इसलिए नाराज हो गया क्योंकि उसने बच्चों के प्रवेश को रोकने के लिए एक नोटिस लगा दिया था।)

Question 4.
Why did the Giant build a high wall round his garden and put a notice board?   [M. Imp.]
(दानव ने अपने बाग में चारों ओर दीवार क्यों बनवाई तथा एक नोटिस बोर्ड क्यों रखा ?)
Or
What did the Giant do to check the entry of the children in the garden ?
(दानव ने बाग में बच्चों के प्रवेश को रोकने के लिए क्या किया ?)
Answer:
To check the entry of the children in the garden, the Giant built a high wall all around the garden and put up a notice board : “Tresspassers will be prosecuted.”
(बाग में बच्चों के प्रवेश को रोकने के लिए राक्षस ने बाग के चारों ओर एक ऊँची दीवार बनवा दी और एक नोटिस बोर्ड लगा दिया-“बिना अधिकार प्रवेश करने वालों को गिरफ्तार कर लिया जाएगा।”)

Question 5.
why was not the Giant happy even after this ?
(इसके पश्चात् भी दानव खुश क्यों नहीं हुआ ?)
Answer:
Its result was that the children did not enter the garden. But the spring also went away. There was only snow, frost, North wind and hail. The garden became desolated. So the Giant was not happy even after this.
(इसका परिणाम यह हुआ कि बच्चों ने बाग में प्रवेश नहीं किया। किन्तु वसन्त भी चला गया। वहाँ केवल बर्फ, कोहरा, ठण्डी उत्तरी हवा और ओले रह गए। बाग सुनसान और उजाड़ हो गया। इस कारण इसके पश्चात् भी दानवे खुश नहीं हुआ।)

Question 6.
How did the children feel now ?
(अब बच्चों ने कैसा अनुभव किया ?)
Answer:
The children felt very sad. They had no place for playing. They remembered the happy days when they played in the beautiful garden and enjoyed it.
(बच्चों को बहुत दु:ख हुआ। उन्हें खेलने के लिए कोई स्थान नहीं मिला। उन्हें उन आनन्द के दिनों की याद आई जब वे सुन्दर बाग में खेलते थे और आनन्द प्राप्त करते थे।)

Question 7.
why did the spring go away from the garden ?
(वसन्त बाग से क्यों चला गया ?)
Or
Why did the spring not come to the giant’s garden ?   [Imp.]
(दानव के बाग में वसन्त ऋतु क्यों नहीं आई ?)
Answer:
The spring went away from the garden because the Giant was selfish and did not let the children play there.
(वसन्त, बाग से चला गया क्योंकि दानव स्वार्थी था और उसने वहाँ बच्चों को नहीं खेलने दिया।)

Question 8.
How was the.Giant punished?
(दानव को दण्ड कैसे मिला ?)
Answer:
The Giant was punished by making his garden a desolated place.
(बाग को सुनसान और उजाड़ करके दानव को दण्ड मिला।)

Question 9.
what was his offence?
(उसका अपराध क्या था ?)
Answer:
His offence was that he was selfish. He made a wall around the garden and checked the entry of the children.
(उसका अपराध यह था कि वह स्वार्थी था। उसने बाग के चारों ओर दीवार बनवा दी थी और बच्चों का प्रवेश रोक दिया।)

Question 10.
How did the garden of the Giant look throughout the year now ? .
(अब पूरे वर्ष दानव का बाग कैसा दिखाई देता था ?)
Answer:
Throughout the year the garden now looked desolated. Snow and frost covered. it. The North wind roared all the day and blew the chimney pots down. Hail also came there and brought destruction. Thus, the beautiful garden changed into a heap of ruin.
(अब पूरे वर्ष बाग उजाड़ दिखाई देता था। बर्फ और कोहरे ने इसे ढक लिया था। उत्तरी हवा दिनभर चलती थी और चिमनी को गिरा देती थी। ओले भी आते थे और विनाश करते थे। इस प्रकार सुन्दर बाग खण्डहर के ढेर में बदल गया।)

Question 11.
when did the spring come again into the garden?    [Imp.]
(वसन्त बाग में पुन: कब आया ?)
Answer:
The spring came again into the garden when one day the children entered there through a small hole in the wall.
(वसन्त, बाग में पुन: उस समय आ गया जब दीवार के एक छोटे से छिद्र से होकर बच्चे बाग में आ गये।)

Question 12.
what was the Giant’s reaction now ?   [Imp.]
(अब दानव की क्या प्रतिक्रिया थी ?)
Answer:
Now the Giant’s reaction was positive. He had realised his mistake. So he did not stop the children from playing there this time.
(अब दानव की प्रतिक्रिया सकारात्मक थी। उसने अपनी भूल का अनुभव कर लिया था। इस बार उसने. बच्चों को वहाँ खेलने से नहीं रोका।)

Question 13.
How and when did the Giant come to know about the children’s entry into the garden?
(दानव को बाग में बच्चों के प्रवेश के विषय में कब और कैसे पता लगा ?)
Answer:
One morning the Giant was lying awake in the bed. He heard some sweet music and smelt delicious perfume coming through the open casement. He thought spring had come. When he peeped out, he saw the children also playing there.
(एक दिन सवेरे दानव अपने बिस्तर में जागा पड़ा था। उसने कुछ मधुर संगीत सुना और खुली हुई खिड़की से आती हुई मधुर महक को सँघा। उसने सोचा कि वसन्त आ गया है। जब उसने बाहर को झाँका, तब देखा कि वहाँ बच्चे भी खेल रहे हैं।)

Question 14.
what happened when Giant came into the garden ?
(जब दानव बाग में आया तब क्या घटित हुआ ?)
Answer:
When the Giant came into the garden, all the children ran away with fear and the spring also went away.
(जब दानव बाग में आया तब डर के मारे बच्चे भाग गये और वसन्त भी चला गया।)

Question 15.
what did the Giant do then ?
(तब दानव ने क्या किया ?)
Answer:
Then the Giant knocked down the wall and removed the notice. He took up the child, standing alone under a tree, in his arms and seated him on the tree. The tree at once blossomed and birds began to sing.
(तब दानव ने दीवार को गिरा दिया और नोटिस हटा दिया। उसने उस बच्चे को, जो पेड़ के नीचे अकेला खड़ा था, गोद में उठा लिया और पेड़ पर बिठा दिया। पेड़ एकदम फल-फूल गया और पक्षियों ने गाना आरम्भ कर दिया।)

Question 16.
when did the children come again into the garden and why?   [Imp.]
(बच्चे बाग में पुन: कब आए और क्यों ?)
Answer:
The children came again into the garden when they saw the Giant with the little boy in his arms because they thought that the Giant was not wicked but kind.
(बच्चे, बाग में पुनः आ गये जब उन्होंने उस दानव को एक छोटे बच्चे को गोद में लिए हुए देखा, क्योंकि वे समझ गए कि दानव दुष्ट नहीं है, बल्कि दयालु है।)

Question 17.
what did the Giant say to the children ?
(दानव ने बच्चों से क्या कहा?)
Answer:
The Giant said to the children, “It is your garden now. Come and play here daily.”
(दानवे ने बच्चों से कहा, “यह बाग तुम्हारा है। प्रतिदिन यहाँ आओ और खेलो।”)

Question 18.
How do you know that the Giant was a changed person ?
(आप कैसे जानते हो कि दानव एक बदला हुआ व्यक्ति है।)
Answer:
I come to know that the Giant was a changed person because now he said to the children,
“It is your garden now. Come and play here daily.”
(मैं जानता हूँ कि दानव एक बदला हुआ व्यक्ति है क्योंकि अब उसने बच्चों से कहा, “अब यह तुम्हारा बाग है। आओ और यहाँ प्रतिदिन खेलो।)

Question 19.
why was the Giant rewarded?
(दानव को पुरस्कृत क्यों किया गया ?)
Answer:
The Giant was rewarded because he had realised his mistake. Now he was no more selfish.
He had become kind and had allowed the children to play in the garden.
(दानव को पुरस्कृत किया गया क्योंकि उसने अपनी भूल का अनुभव कर लिया था। अब वह स्वार्थी नहीं था। वह दयालु हो गया था और उसने बच्चों को बाग में खेलने की स्वीकृति दे दी थी।)

Question 20.
What was his reward ?   [Imp.]
(उसका पुरस्कार क्या था ?)
Answer:
His reward was that the spring came in his garden again and made it beautiful.
(उसका पुरस्कार यही था कि बाग में वसन्त पुनः आ गया और इसे सुन्दर बना दिया।)

Question 21.
who was the little child whom the Giant had helped ?
(वह छोटा बच्चा कौन था जिसकी दानव ने सहायता की थी ?)
Answer:
The little child was an unknown child. The Giant saw him standing under a tree all alone when the other children had run away. He was too little to sit on the branch of a tree. The Giant seated him on the tree.
(वह छोटा बच्चा एक अज्ञात बच्चा था। दानव ने उसे एक पेड़ के नीचे अकेले खड़े हुए देखा जबकि अन्य सभी बच्चे भाग गए। वह इतना छोटा था कि पेड़ की शाख पर नहीं बैठ सकता था। दानव ने उसे पेड़ पर बिठाया।)

Question 22.
How did he repay the Giant?
(उसने दानव के एहसान का बदला कैसे चुकाया ?)
Answer:
The little child was in fact a divine child. He repaid the Giant by taking him to his garden Paradise.
(वास्तव में, यह एक दैवी बच्चा था। उसने दानव के एहसान का बदला उसे अपने साथ स्वर्ग बाग में ले जाकर चुकाया।)

Question 23.
Where was the Giant taken after his death? Who took him there and why ?
(मृत्यु के बाद दानवे को कहाँ ले जाया गया ? उसे वहाँ कौन तथा क्यों ले गया ?)
Answer:
After his death, the Giant was taken to Paradise, the garden of God. God took him there.
(मृत्यु के बाद दानव को स्वर्ग, जो कि भगवान् का बाग है, ले जाया गया। उसे भगवान् वहाँ ले गए।)

Question 24.
what moral does the story The Selfish Giant’ teach?   [M. Imp.]
(‘स्वार्थी दानव’ नामक कहानी हमें क्या नैतिकता सिखाती है ?)
Answer:
The story ‘Selfish Giant teaches us not to be selfish. But we should love and help others as much as we can.
(‘स्वार्थी दानव’ नामक कहानी हमें सिखाती है कि हमें स्वार्थी नहीं होना चाहिए, बल्कि जितना हम से हो सके उतना हमें दूसरों से प्रेम करना चाहिए और उनकी सहायता करनी चाहिए।)

We hope the UP Board Solutions for Class 11 English Short Stories Chapter 4 The Selfish Giant help you. If you have any query regarding UP Board Solutions for Class 11 English Short Stories Chapter 4 The Selfish Giant, drop a comment below and we will get back to you at the earliest.

Class 11 English Chapter 5 Question Answer UP Board The Variety and Unity of India

UP Board Class 11th English Prose Chapter 5 Questions and Answers

कक्षा 11 अंग्रेजी पाठ 5 के प्रश्न उत्तर

These Solutions are part of UP Board Solutions for Class 11 English. Here we have given UP Board Solutions for Class 11 English Prose Chapter 5 The Variety and Unity of India.

LESSON at a Glance
This essay is an extract from the famous book “The Discovery of India’ written by Jawaharlal Nehru. According to him the diversity of India is remarkable and it is so obvious that anybody can see it. He cites the example of the Pathan of the North-West and the Tamil in the Far South. They differ in face and figure, food and clothing and of course language. Yet with all these differences there is no mistaking the impress of India on the Pathan, as this is obvious in the Tamil.

The Pathan and the Tamil are two extreme examples; the others lie somewhere in between. All of them have their distinctive features, all of them have still more the distinguishing mark of India. The Bengalies, the Marathas, the Sindhis, the Kashmiris and so the others, have retained their peculiar characteristics for hundred of years, have still more or less the same virtues and failings of which old traditions or records tell us.

Today, when the conception of nationalism has developed, much more Indians in foreign countries inevitably form a national group and hang together for various purposes, in spite of their internal differences. An Indian Christian is looked upon as an Indian wherever he may go. An Indian Muslim is considered an Indian in Turkey or Arabia or Iran. It testifies the unity of India in its diversity.

पाठ का हिन्दी अनुवाद

1. The diversity of India …….. had developed.

भारत में विविधता बहुत अधिक है, यह स्पष्ट है, इसे कोई भी व्यक्ति ऊपर से देख सकता है। इसका सम्बन्ध शारीरिक रूप से और कुछ मानसिक आदतों तथा गुणों से भी है। बाहरी रूप से देखने में उत्तरी-पश्चिमी सीमा प्रान्त के पठान में तथा सुदूर दक्षिण तमिल निवासी में बहुत कम समानता है। उनकी नस्ल एक-सी नहीं है यद्यपि उनमें कुछ समानताएँ हो सकती हैं। फिर भी वे शक्ल में, काठी में, भोजन में, वस्त्रों में और वास्तव में भाषा में भिन्न होते हैं। उत्तरी-पश्चिमी सीमान्त प्रान्त में पहले से ही मध्य एशिया का प्रभाव है और कश्मीर के समान वहाँ के भी बहुत से रीति-रिवाज हिमालय के दूसरी ओर के देशों की याद दिलाते हैं। पठानों के लोकप्रिय नृत्य विशेष रूप से रूस के कोसेक नृत्य के समान हैं। फिर भी इन अन्तरों के होते हुए भी नि:सन्देह, रूप से पठानों पर भी भारत का उतना ही प्रभाव है जितना तमिलों पर है। यह आश्चर्य की बात नहीं है, क्योंकि यह सीमा पार के देश और वास्तव में अफगानिस्तान भी हजारों वर्षों तक भारत से जुड़े रहे। पुरानी तुर्की जाति तथा अन्य जातियाँ जो अफगानिस्तान में तथा मध्य एशिया के भाग में रहती थीं, इस्लाम धर्म के आने से पूर्व अधिकांश रूप से बौद्ध धर्म की अनुयायी थीं और इससे भी पहले महाकाव्य के समय में हिन्दू थे।

सीमान्त क्षेत्र पुरानी भारतीय संस्कृति का प्रमुख केन्द्र था और अब भी पुरानी ऐतिहासिक इमारतों, मठों और विशेष रूप से तक्षशिला के महान् विश्वविद्यालय के खण्डहरों से भरा पड़ा है जो (तक्षशिला का विश्वविद्यालय) दो हजार वर्षों पूर्व प्रसिद्धि की चरम सीमा पर था और पूरे भारत से भी तथा एशिया के भिन्न-भिन्न भागों से भी विद्यार्थियों को आकर्षित करता था। धर्म परिवर्तन से अन्तर तो पड़ा किन्तु यह परिवर्तन उस मानसिक पृष्ठभूमि को नहीं बदल सका जो उन क्षेत्रों के लोगों में पनप गई थी।

2. The Pathan and……. even encouraged.

पठानों और तमिलों के दो बड़े उदाहरण हैं और अन्य सभी उदाहरण इनके बीच में हैं। इनमें से सभी के अपने-अपने विशेष लक्षण हैं और इससे भी अधिक उन सभी पर भारत की स्पष्ट छाप है। यह बात बड़ी आकर्षक है कि बंगालियों, मराठों, गुजरातियों, तमिलों, आन्ध्रावासियों, ओडिशावासियों, असमियों, कन्नड़ों, मलयालियों, सिन्धियों, पंजाबियों, पठानों, कश्मीरियों, राजपूतों और भारत के मध्यवर्ती प्रान्तों में रहने वाले हिन्दुस्तानी भाषा बोलने वाले लोगों ने अपने विशेष लक्षणों को सैकड़ों वर्षों तक कैसे बनाए रखा और उन्हीं विशिष्ट गुणों तथा अवगुणों (कमियों) को, जो हमें पुरानी परम्पराएँ तथा दस्तावेज बताती हैं, बनाए रखा और वे परम्पराएँ तथा दस्तावेज इतने समय तक भारतीय रहे और उनमें समान राष्ट्रीय विरासत तथा समान मानसिक एवं नैतिक गुण रहे। इस विरासत में कुछ जीती-जागती तथा प्रगतिशील बात थी जो रहन-सहन के ढंग में, जीवन के दार्शनिक दृष्टिकोण में तथा इसकी समस्याओं में विद्यमान रही। प्राचीन चीन के समय प्राचीन भारत स्वयं एक विश्व था।

इसकी अपनी एक संस्कृति एवं प्राचीन सभ्यता थी जिसने अन्य सभी बातों को रूप प्रदान किया। उस पर विदेशी प्रभाव पड़े, बहुधा उस संस्कृति को प्रभावित भी किया और फिर उसी में विलीन हो गये। विघटनकारी प्रवृत्तियों ने भी जन्म लिया और इनसे एकता मिली। सभ्यता के प्रारम्भ से ही भारतीयों के मन में किसी-न-किसी प्रकार का एकता का स्वप्ने रहा है। वह एकता बाहर से थोपी गयी वस्तु नहीं मानी गई थी तथा आदतों की बाहरी समानता एवं धार्मिक विश्वासों का परिणाम नहीं थी। यह कोई गम्भीर बात थी और इसकी सीमा में धार्मिक विश्वासों की व्यापक सहनशीलता और रीति-रिवाजों को व्यवहार में लाया गया था और इस विविधता को स्वीकार किया गया एवं प्रोत्साहित किया गया।

3. Differences ……….the dominant religion.

मतभेद छोटे हों या बड़े, राष्ट्रीय समूह में भी सदा देखे जा सकते हैं चाहे वे एक-दूसरे के कितने ही निकट हों। उस समूह की आवश्यक एकता उस समय स्पष्ट हो जाती है जब इसकी तुलना किसी अन्य राष्ट्रीय समूह से की जाती है, यद्यपि सीमावर्ती प्रान्तों के पास इन निकट के समूहों में मतभेद बहुधा गायब हो जाते हैं या एक-दूसरे में मिल जाते हैं और आधुनिक विकास से प्रत्येक स्थान पर कुछ एकता पैदा होने लगती है। प्राचीन एवं मध्य काल में आधुनिक राष्ट्र का विचार विद्यमान नहीं था और सामन्ती, धार्मिक, प्रजातीय तथा सांस्कृतिक सम्बन्धों का अधिक महत्त्व था। फिर भी मैं सोचता हूँ कि लिखित इतिहास में किसी भी समय कोई व्यक्ति भारत के किसी भाग में घर जैसा अनुभव करता होगा और किसी अन्य देश में अनजान या विदेशी अनुभव करता होगा। उन देशों में जिन्होंने उसकी संस्कृति एवं धर्म को आंशिक रूप से भी स्वीकार कर लिया है वहाँ भी वह व्यक्ति अपने आपको कम अनजान अनुभव करता होगा। वे व्यक्ति जो ऐसे धर्म को मानते थे जो भारतीय उत्पत्ति का नहीं था और भारत में आकर बस गए थे वे कुछ पीढ़ियों के बाद निश्चित रूप से भारतीय हो गए; जैसे-ईसाई, यहूदी, पारसी, मुसलमान। इन धर्मों के वे भारतीय जिन्होंने अपना धर्म-परिवर्तन कर लिया, वे भी धर्म-परिवर्तन के बावजूद भारतीय बने रहे। ये सभी लोग अन्य देशों में भारतीय और विदेशी समझे जाते थे चाहे उनमें धार्मिक विचारों की समानता हो।

आज जबकि राष्ट्रवाद की विचारधारा खूब पनप गई है, विदेशों में रहने वाले स्पष्ट रूप से अपना एक राष्ट्रीय समुदाय बनाते हैं। आन्तरिक मतभेदों के होते हुए भी वे भिन्न-भिन्न कार्यों में एक-दूसरे के साथ मिलकर कार्य करते हैं। भारतीय ईसाई कहीं भी चला जाए उसे भारतीय ही समझा जाता है। तुर्की, अरब, ईरान या । अन्य कोई ऐसे देश में जहाँ इस्लाम धर्म का प्रभुत्व है यदि कोई भारत का मुसलमान चला जाए, तो उसे भी भारतीय ही समझा जाता है।

4. All of us ……heart of Asia.

मैं मानता हूँ कि हममें से सभी के मस्तिष्क में मातृभूमि के भिन्न-भिन्न चित्र हैं और कोई दो व्यक्ति उसके विषय में समान रूप से नहीं सोचेंगे। जब मैं भारत के विषय में सोचता हूँ; जैसे-बड़े-बड़े खेतों के विषय में जिनमें असंख्य छोटे-छोटे गाँव बिन्दु के समान हैं, उन कस्बों तथा गाँवों के विषय में जहाँ मैं गया हूँ, बरसात के मौसम के उस जादू के विषय में जो खुश्क झुलसी हुई धरती में जीवन डालता है और अचानक इसे विस्तृत सुन्दर चमकती हुई हरियाली धरती में बदल देता है, नदियों तथा बहने वाले जल के विषय में, खैबर दरें की बंजर धरती के विषय में, भारत के दक्षिणी छोर के विषय में, अलग-अलग व्यक्तियों के विषय में तथा उनके समूह के विषय में और सबसे अधिक बर्फ से ढके हुए हिमालय के विषय में या कश्मीर की उन पहाड़ी घाटियों के विषय में जो वसन्त ऋतु में नए फूलों से ढक जाती हैं और उन झरनों के विषय में जिनमें बुलबुले उठते हैं और कल-कल ध्वनि होती है, हम अपनी पसन्द के चित्र बनाते हैं और सुरक्षित रखते हैं। यही कारण है कि मैंने पहाड़ी पृष्ठभूमि वाला यह चित्र छाँटा है, गर्म तथा सम-शीतोष्ण प्रदेश का नहीं। दोनों ही चित्र ठीक हैं, क्योंकि भारत गर्म प्रदेश से सम-शीतोष्ण प्रदेश तक तथा विषुवत् रेखा से एशिया के ठण्डे मध्य प्रदेश तक फैला हुआ है।

Understanding the Text

Explanations
Explain the following passages with reference to the context :
1. The diversity of India…. in the far South.
Reference : These lines have been taken from the lesson ‘The Variety and Unity of. India’ written by
Pt. Jawaharlal Nehru.
[ N.B.: The above reference will be used for all explanations of this lesson. ]

Context: This essay has been taken from Nehru’s famous book “The Discovery of India’. In this essay he explains how despite of cultural diversities, there is unity in India. Irrespective of caste, creed and religion, all people living in India call themselves Indian.

Explanation: In this passage the writer says that in India there is a lot of diversity from one corner of India to another. It is so clear that every body can see it outwardly. It can be seen in the physical appearance, physical traits and mental habits of the people of India. The author also mentions the examples of Pathans of North West Frontier and the Tamils of South to show India’s tremendous unity.

2. The frontier area was …….. areas had developed.

Context: In this essay Pt. Nehru explains how despite of cultural diversities there is unity in India. It can be seen in the physical appearance, physical traits and mental habits of the people of India. The writer gives some living examples to prove his statement.

Explanation : In this passage the writer tells the readers that in those times the frontier area was one of the centres of old Indian culture. The ruins of monuments and monasteries which are lying there even today are the proof of old Indian culture. In those days the university of Taxila was so famous that it attracted students from all over India as well as different parts of Asia. According to Nehru the changes of religion could not change entirely the mental backgrounds which the people of those areas had developed.

3. There was something….. synthesis.

Context : This lesson is taken from the well-known work of Nehru “The Discovery of India’. In this lesson Pt. Nehru says that India is a country of great diversity in physical appearance, fo clothing, social customs, rms, religion and language. Yet the Indian. culture has a great impress upon different people and it unites them.

Explanation : People of different religions and languages living in India remained Indians throughout the centuries. Foreign races came here but they also could not disrupt the national feelings of the Indians. Every person living in India was first Indian and then something else. Many years ago India was also a vast country like China. She had her own culture and assimilated much of the other cultures also. It has always been changing outwardly. Therefore, the Indian culture is called dynamic.

4. Disruptive tendencies…. ………… encouraged          [M. Imp.)

Context : Pt. Nehru says that India is a country of great diversity in physical appearance, food, clothing, social customs, religion and language. But it has a unique culture. It has a characteristic of synthesis. So many times foreign cultures influenced our culture but they were soon absorbed in it.

Explanation : In these lines the author explains how Indian culture became richer by the impact of other cultures. He says that the idea of unity has been very old in the minds of Indian people. This idea was not forcibly imposed upon Indians. It was also not based on certain set rules of religion. But it was based on a broad outlook. Indian culture learnt a lot from others and it also taught a lot to the others. Thus it was very flexible and went on going richer and richer.

5. Differences, big or small ……….. everywhere.

Context: Pt. Nehru says that the idea of unity has been very old in the minds of Indian people. This idea was not imposed upon them but it was based on a broad outlook. That is why all the Indians irrespective of their caste and religion have been united.

Explanation : In these lines Pt. Nehru says the difference in various groups are but natural. Each group is closely related with itself. But in a nation there are so many groups and each group has its own interests. But when these different groups come closer and have a common national feeling, these differences begin to fade away. They come closer with one another and become united. This process is called synthesis and it makes the unity and nation strong.

6. Indian converts………… between them.

Context: The author says that India is a nation and in every nation there may be groups. So in India also there are many groups of different religions. But all the people of non-Indian origin who settled in India became particularly Indian. The Christians, Jews, Parsis, Moslems, etc., who have settled in India are first Indian and then anyone else.

Explanation : In these lines the author says that Indian culture has been secular. It is not related to any caste or religion. Many people changed their religion yet they called themselves Indians. They had always the feelings of nationalism. If they went to any other country of their own religion, there also they were looked as Indians. Thus, we see that Indian culture is something peculiar and different from the culture of other countries.

7. Today, when…..internal differences.

Context: Here the author says that in every nation there are many groups of differentian culture has been secular. It is not related with any caste or religion. Indian culture is something peculiar and different from the culture of other countries.

Explanation: In these lines the author says that the feelings of nationalism are deeply rooted in the hearts of all Indians. There are so many Indians who are living in foreign countries. They may have their own internal differences based on caste, creed or Tour. Yet inspite of these differences they form a national group there, i.e. a group of Indians and they have the feelings of indianism in them. Thus, this feeling of nationalism binds them together.

Short Answer Type Questions

Answer the following questions in not more than 30 words :

Question 1.
What things make the diversity of India obvious ?         [Imp.)
(कौन-सी बातें भारत की विविधता को स्पष्ट करती हैं ?)
Or
What is the essential unity in diversity of Indian culture ?
(वास्तविक एकता में भारतीय संस्कृति की विविधता क्या है ?)
Answer:
Physical appearance, physical traits and mental habits of the people of India make the diversity of India obvious. Yet the people call them Indians.
(भारत के लोगों की शारीरिक बनावट, उनके शारीरिक लक्षण तथा उनकी मानसिक प्रवृत्तियाँ भारत की विविधता को स्पष्ट करती हैं। फिर भी लोग स्वयं को भारतीय कहते हैं।)

Question 2.
what is the speciality of Indian culture ?
(भारतीय संस्कृति की क्या विशेषता है ?)
Answer:
Unity in diversity is the speciality of Indian culture.
(विभिन्नता में एकता भारतीय संस्कृति की विशेषता है।)

Question 3.
What things does the author mention as examples of India’s tremendous unity ?
( भारत की विशाल एकता के उदाहरण के रूप में लेखक किन बातों का उल्लेख करता है ?)
Answer:
The author mentions the examples of Pathans of North-West Frontiers and the Tamils of South to show India’s tremendous unity.
(भारत की विशाल एकता को प्रदर्शित करने के लिए लेखक उत्तरी-पश्चिमी सीमा प्रान्त के पठानों तथा दक्षिण के तमिलों का उदाहरण देता है।)

Question 4.
What kept India united in the past ?
( भूतकाल में कौन-सी बात ने भारत को संगठित रखा ?)
Answer:
Common national heritage and common moral and mental qualities kept India united before the coming of the modern idea of nationalism.
(समान राष्ट्रीय धरोहर और समान नैतिक एवं मानसिक गुणों ने आधुनिक राष्ट्रवादी विचारधारा के आने से पूर्व भारत को संगठित रखा।)

Question 5.
How and where do we see the impress of India on the people belonging to different parts of the country?
(देश के भिन्न-भिन्न भागों में रहने वाले लोगों पर हम भारत की छाप कैसे और कहाँ देखते हैं ?)
Answer:
We see the impress of India on the people belonging to different parts of the country in their manners, customs and traditions. They look peculiarly Indian when we compare them with the people of same faith living in other countries.
(हमें देश के भिन्न-भिन्न भागों में रहने वाले लोगों पर भारत की छाप उनके तौर-तरीके, रीति-रिवाज और परम्पराओं में देखते हैं। वे विशेष रूप से भारतीय दिखाई देते हैं जब हम उनकी तुलना उसी धर्म के उन लोगों से करते हैं जो अन्य देशों में रहते हैं।)

Question 6.
How do we know that the North-West Frontier Area was one of the strongholds of Indian culture ?
(हम यह बात कैसे जानते हैं कि उत्तरी-पश्चिमी सीमान्त प्रान्त भारतीय संस्कृति का प्रमुख केन्द्र था ?)
Answer:
Ruins of old monuments, great University of Taxila, epics and Buddhist literature tell us that the North-West Frontier Area was strong holds of Indian culture.
(प्राचीन मठों के खण्डहर, तक्षशिला विश्वविद्यालय, महाकाव्य तथा बौद्ध साहित्य हमें बताते हैं कि उत्तरी-पश्चिमी सीमान्त प्रान्त भारतीय संस्कृति का प्रमुख केन्द्र था।)

Question 7.
Why did the changes in religion fail to undermine the basic unity of India ?
( धार्मिक परिवर्तन भारत की मूलभूत एकता को नष्ट करने में क्यों असफल रहे ?)
Answer:
The changes in religion failed to undermine the basic unity of India because in India, widest tolerance of belief and custom was practised. The people acknowledged and accepted every variety and encouraged it.
( धार्मिक परिवर्तन भारत की मूलभूत एकता को नष्ट करने में असफल रहे, क्योंकि भारत में धर्म और रीति-रिवाजों के प्रति अत्यधिक सहिष्णुता थी। लोग हर प्रकार की विविधता को स्वीकार करते थे और इसे प्रोत्साहित करते थे।)

Question 8.
What kind of unity has the Indian mind been dreaming of since the dawn of history ?
(इतिहास के आरम्भ से भारतीय किस प्रकार की एकता का स्वप्न देख रहे हैं ?)
Answer:
The Indian mind has been dreaming of a deeper inner firm uniformity since the dawn of history.
(इतिहास के आरम्भ से भारतीय लोग गम्भीर दृढ़ समानता का स्वप्न देख रहे हैं।)

Question 9.
How are modern developments tending to produce a certain uniformity between the various communities of India ?
(आधुनिक विकास के कार्य किस प्रकार भारत की भिन्न-भिन्न जातियों के बीच समानता पैदा करने की ओर लगे हुए हैं ?)
Answer:
In modern development the people of various communities of India are not giving much importance to their religious or racial bonds but they give more importance to their national feelings, i.e. they are Indians.
(आधुनिक विकास के कार्यों में भारत के भिन्न-भिन्न समुदायों के लोग अपने धार्मिक या जातीय बन्धनों को महत्त्व नहीं देते, बल्कि वे राष्ट्रीय भावना को अधिक महत्त्व देते हैं अर्थात् वे भारतीय हैं।)

Question 10.
What things does the author recall to memory when he thinks of India ?
(भारत के विषय में जब लेखक सोचता है तब उसके मस्तिष्क में क्या-क्या बातें आती हैं ?)
Answer:
When the author thinks of India, he recalls to memory the broad fields, villages, towns and cities and rivers, the Himalayas and the valleys of Kashmir.
(जब लेखक भारत के विषय में सोचता है तब उसके मस्तिष्क में लम्बे-चौड़े खेतों की, गाँवों, कस्बों तथा नगरों की, नदियों, हिमालय पर्वत तथा कश्मीर की घाटियों की याद आ जाती है।)

Question 11.
which two pictures does Nehru mention here ? How would they be correct ?
(नेहरू जी कौन-से दो चित्रों का वर्णन करते हैं ? वे कैसे ठीक होंगे ?)
Answer:
One is the picture of mountain background and another is of a hot subtropical country. Both pictures would be correct because India spreads from the tropics to the temperate regions.
(एक चित्र पहाड़ों की पृष्ठभूमि का है और दूसरा समशीतोष्ण प्रदेश का। दोनों चित्र ठीक होंगे, क्योंकि भारत गर्म प्रदेश से समशीतोष्ण प्रदेश तक फैला हुआ है।)

Question 12.
What was Taxila famous for in ancient India according to Jawaharlal Nehru ?       [M. Imp.]
(जवाहरलाल नेहरू के अनुसार प्राचीन भारत में तक्षशिला किसलिए प्रसिद्ध था ?)
Answer:
In ancient India the great university of Taxila was famous for education. About two thousand years ago this university was at the height of its fame. Students from all over India as well as different parts of Asia came to study here.
(प्राचीन भारत में महान् यूनिवर्सिटी तक्षशिला अपनी शिक्षा के लिए प्रसिद्ध थी। लगभग दो हजार वर्ष पहले यह यूनिवर्सिटी अपनी प्रसिद्धि की ऊँचाई पर थी। भारत के सभी भागों से वे एशिया के विभिन्न भागों से विद्यार्थी यहाँ पढ़ने आते थे।)

Question 13.
what is meant by the expression The Variety and Unity of India’ ?
(“The variety and unity of India’ अभिव्यक्ति का क्या अर्थ है ?)
Answer:
The expression means that although the people of India have different cultures, languages, religions and beliefs, yet they are emotionally one.
(इस अभिव्यक्ति का अर्थ है कि यद्यपि भारतीयों में सांस्कृतिक, भाषाई, धार्मिक विभिन्नताएँ हैं, फिर भी उनमें भावात्मक एकता है।)

Vocabulary

Choose the most appropriate word or phrase that best completes the sentence :

1. Disruptive tendencies gave rise immediately to an attempt to find a …
(a) synthesis
(b) unity
(c) analysis
(d) uniformity
Answers:
(a) synthesis

2. Some kind of a dream of unity has occupied the mind of India since the ….. of civilization.
(a) dawn
(b) beginning
(c) daybreak
(d) birth
Answers:
(a) dawn

3. Differences big or small, can always be noticed even with in a ……. group, however closely bound together it
may be.
(a) national
(b) international
(c) religious
(d) social
Answers:
(a) national

4. An Indian Christian is looked upon as ……… wherever he may go.
(a) a foreigner
(b) a Christian
(c) an Indian
(d) an American
Answers:
(c) an Indian

5. All of us,I suppose, have ……. pictures of our native land and no two persons will think exactly alike.
(a) developing
(b) slipping
(c) fading
(d) varying
Answers:
(d) varying

6. The Pathans and the Tamils are two extreme examples; the others lie …….. in between.
(a) nowhere
(b) anywhere
(c) somewhere
(d) out there
Answers:
(c) somewhere

7. That …… was not conceived as something imposed from outside, a standardization of externals or even of beliefs.
(a) unity
(b) single
(c) benefit
(d) unanimously
Answers:
(a) unity

8. The …….. of India is tremendous; it is obvious; it lies on the surface and anybody can see it. (a) unity
(b) relation
(c) diversity
(d) position
Answers:
(c) diversity

9. Today when the conception of realism has developed, much more Indians in foreign countries …….. form a national group.
(a) definitely
(b) naturally
(c) obviously
(d) inevitably
Answers:
(d) inevitably

10. Ancient India, like ancient China, was a world in itself, a culture and a civilization which gave …… to all things.
(a) sense
(b) sensitivity
(c) sign
(d) shape
Answers:
(d) shape

We hope the UP Board Solutions for Class 11 English Prose Chapter 5 The Variety and Unity of India help you. If you have any query regarding UP Board Solutions for Class 11 English Prose Chapter 5 The Variety and Unity of India, drop a comment below and we will get back to you at the earliest.

Class 11 English Chapter 7 Question Answer UP Board Our Casuarina Tree

UP Board Class 11th English Short Poem Chapter 7 Questions and Answers

कक्षा 11 अंग्रेजी पाठ 7 के प्रश्न उत्तर

These Solutions are part of UP Board Solutions for Class 11 English. Here we have given UP Board Solutions for Class 11 English Poetry Short Poem Chapter 7 Our Casuarina Tree.

About the Poetess : Toru. Dutt was born in Calcutta in 1856 in a respectable Bengali Christian Family. She received her education in Europe. She was a poetic genius and was interested in the songs and legends of India. She died in 1877 when she was only 21 years old. Even a brief span of her life made her immortal.

About the Poem : In this poem Toru Dutt describes her intense love for nature. Here we find a beautiful description of nature and her love for Casuarina tree. This tree reminds her of her old friends and their company.

Central Idea
In this poem the poetess Toru Dutt has described the beautiful tall Casuarina tree. It has become very dear to her because she passed her early childhood with her playmates under the shade of this tree. She appreciates the various sights and sounds of nature. She feels that the tree also shares with the poetess, the sense of grief of the loss of dear old ones. Thus by making the tree responsive, she has made the poem intensely human.

(इस कविता में कवयित्री सुन्दर लम्बे कासोरिना वृक्ष का वर्णन करती है। यह वृक्ष उसे बहुत प्रिय हो गया है, क्योंकि उसने अपनी प्रारम्भिक बचपन अपने साथियों के साथ इसी पेड़ की छाया में बिताया है। वह प्रकृति के भिन्न-भिन्न दृश्यों तथा ध्वनियों को पसन्द करती है। वह ऐसा अनुभव करती है मानो वृक्ष भी उसके अपने मित्रों की अनुपस्थिति के दु:ख में हिस्सा बँटा रहा है। इस प्रकार वृक्ष को प्रत्युत्तर देने वाला बनाकर उसने इस कविता को अत्यधिक मानवीय बना दिया है।) EXPLANATIONS (With Meanings & Hindi Translation)

1. Like a huge Python, winding round and round
The rugged trunk, indented deep with scars
Up to its very summit near the stars,
A creeper climbs, in whose embraces bound
No other tree could live. But gallantly
The giant wears the scarf, and flowers are hung
In crimson clusters all the boughs among,
Whereon all day are gathered bird and bee;
And oft at night the garden overflows
With one sweet song that seems to have no close,
Sung darkling from our tree, while men repose.

[ Word-meanings : huge = बड़ा very big; python = अजगर a large snake; winding = लिपटा हुआ
embracing; rugged = खुरदरा, भद्दा rough; trunk = तना; indented deep with scars = छाल में गहरे निशान बन जाना marks like wounds in the bark of the tree; summit = चोटी top; creeper = बेल; gallantly = बहादुरी से bravely; giant= विशाल very large; crimson = गहरा लाल deep red; clusters = गुच्छे bunches; boughs = शाखाएँ branches; oft = बहुधा often; over flows = अधिक भर जाना filled up to the brim; repose = आराम करते हैं take rest.]

भावार्थ- इस पद्यांश में तोरू दत्त कासोरिना नामक वृक्ष का वर्णन करती है। इस वृक्ष के खुरदरे तने पर एक अजगर साँप की भॉति बहुत बड़ी बेल चारों ओर कसकर लिपटी हुई है और उसने इस पर जख्म जैसे गहरे निशान बना दिये हैं। यह बेल इस पेड़ की चोटी तक लिपटी हुई है और पेड़ सितारों तक अर्थात् आकाश तक पहुँचा हुआ है। इस बेल ने इस पेड़ को इतना कसकर पकड़ा हुआ है कि और किसी पेड़ का जीवित रहना मुश्किल हो जाता।

किन्तु यह विशालकाय वृक्ष इस बेल को स्कार्फ (मफलर) के समान सहन कर रहा है। इसकी सभी शाखाओं से लाल रंग के फूलों के गुच्छे लटक रहे हैं। सारे दिन पक्षी और शहद की मक्खियाँ बैठकर आनन्द लेती हैं। बहुधा रात्रि को बाग उनके मधुर गीत से भर जाता है जिसका कोई अन्त नहीं होता। वे इस वृक्ष पर अँधेरे में भी गाते रहते हैं, जबकि अन्य सभी व्यक्ति आराम से सोए हुए होते हैं।

Reference : This stanza has been taken from the poem Our Casuarina Tree composed by Toru Dutt.
[ N.B.: The above reference will be used for all the explanations of this poem. ]

Context: In these lines the poetess expresses her intense love for nature. Mainly she describes the Casuarina tree. She loves this tree more because she has played with her companions beneath it. The sweet memories of the past are associated with the tree.

Explanation: In this opening stanza the poetess describes the Casuarina tree in detail. It is so tall that it touches the sky. It is very strong also. A creeper has embraced it on all sides so tightly that there are many marks like wounds. Other tree could not have lived so long in so tight embrace. The sweet chirping song of the birds and melodious music and humming of bees give joy to the poetess. This song comes from the tree even in the dark while people are taking rest in the night.

(इस प्रथम पद्यांश में कवयित्री कासोरिना वृक्ष के विषय में विस्तार से वर्णन करती है। यह इतना लम्बा है कि आकाश को छूता है। यह बहुत शक्तिशाली भी है। एक बेल ने इसे सभी ओर से इतनी कसकर पकड़ लिया है कि उस पर अनेक जख्म जैसे निशान बन गए हैं। इतना कसकर पकड़ने से कोई अन्य पेड़ इतने दिनों जीवित नहीं रह सकता था। पक्षियों का मधुर गीत और मधुमक्खियों का मधुर संगीत तथा उनकी भिनभिनाहट कवयित्री को आनन्द देते हैं। पेड़ से यह गीत अँधेरे में भी सुनाई देता है, जबकि लोग रात्रि को आराम कर रहे होते हैं।)

2. When first my casement is wide open thrown
At dawn, my eyes delighted on it rest:
Sometimes, and most in winter, on its – crest
A grey baboon sits statue-like alone
Watching the sunrise; while on lower boughs
His puny offspring leap about and play;
And far and near Kokilas hail the day;
And to their pastures wend our sleepy cows;
And in the shadow, on the broad tent cast
By that hoary tree, so beautiful and vast,
The water-lilies spring, like snow enmassed.

[Word-meanings : casement = खिड़की window; wide open thrown = पूरी खुली हुई opened fulls; dawn = प्रातःकाल early in the morning; eyes rest on it = नजर टिक जाती है; crest = चोटी top; grey baboon = कुत्ते के चेहरे वाला बन्दर a big monkey with a dog like face; statue = प्रतिमा image;
puny = छोटा small; offsprings = बच्चे young ones; leap about = उछलते-कूदते हैं jump; kokilas = कोयल cuckoo; hail = स्वागत करती है welcome; pastures = चरागाह meadows; wend = घूमती है wander; sleepy = आलस्य से भरी lazy as if in sleep; cast = ढाल दिया गया, बना दिया गया shaped; hoary = बहुत पुराना very old; spring = प्रकट होती है appear; snow enmassed = बर्फ के ढेर के समान like the heap of snow.]

भावार्थ- इस पद्यांश में कवयित्री प्रात:काल का वर्णन करती है। प्रात:काल के समय जब कवयित्री अपनी खिड़की को पूरा खोल देती है तब उसकी दृष्टि सबसे पहले उस वृक्ष पर पड़ती है और उसे इतना आनन्द प्राप्त होता है कि काफी समय तक उसकी दृष्टि उस ओर से हटती ही नहीं। कभी-कभी जाड़ों का दृश्य तो बहुत ही सुन्दर होता है। पेड़ की चोटी पर एक भूरा बैबून (बन्दर) एक मूर्ति के समान चुपचाप बैठा होता है और सूर्योदय को देखता रहता है, जबकि नीचे की शाखाओं पर उसके बच्चे उछल-कूद मचाते हैं। दूर-दूर तक कोयलों का मधुर संगीत सुनायी देता है मानो वे दिन का स्वागत कर रही हों। चरागाहों में पेड़ की छाया में गायें घूमती-फिरती हैं। वे ऐसी लगती हैं मानो सोना चाहती हों। उस पेड़ की छाया ऐसी लगती है मानो कोई बहुत बड़ा तम्बू लगा दिया गया हो। उसी छाया में बहुत-सी कुमुदिनी ऐसी सुन्दर मालूम पड़ती हैं मानो बर्फ का ढेर लगा हो।

Context: In these lines the poetess expresses her intense love for nature. Mainly she describes the Casuarina tree. She loves this tree more because she has played with her companions beneath it. The sweet memories of the past are associated with the tree.

Explanation: In this stanza the poetess describes the morning scene which she enjoys from her open window. She looks at the tree which looks very beautiful specially in winter. She looks at the grey baboon sitting on the tree and looking at the sunrise. His youngones are jumping from one branch to another. The music of the koel seems to be welcoming the day. The shadow of the tree looks as if there were a tent and in its shadow. The water lilies look so beautiful that it looks like a heap of snow.

(इस पद्यांश में कवयित्री प्रात:काल के दृश्य का वर्णन करती है जिसका आनन्द वह अपनी खुली खिड़की से लेती है। वह वृक्ष की ओर देखती है जो अत्यन्त सुन्दर दिखाई देता है, विशेष रूप से सर्दियों में। वह कुत्ते के चेहरे वाले बन्दर की ओर देखती है जो पेड़ पर बैठा हुआ सूर्योदय की ओर देख रहा है। उसके बच्चे एक शाखा से दूसरी शाखा पर कूद रहे हैं। कोयल का संगीत भी दिन का स्वागत करता हुआ मालूम पड़ रहा है। पेड़ का साया ऐसा लग रहा है मानो कोई तम्बू लगा हुआ हो और इसके साए में कुमुदिनी के फूल इतने सुन्दर लग रहे हैं कि यह बर्फ के ढेर के समान दिखाई देते हैं।)

3. But not because of its magnificence
Dear is the Casuarina to my soul;
Beneath it we have played; through years may roll,
O sweet companions, loved with love intense,
For your sakes shall the tree be ever dear !
Blent with your images, it shall arise
In memory, till the hot tears blind mine eyes !

[ Word-meanings: magnificence = सुन्दरता grandeur, beauty; roll = बीतना pass; intense = बहुत अधिक very much; blent = मिला हुआ mixed, mingled.]

(इस पद्यांश में कवयित्री कहती है कि मैं इस पेड़ को इसकी सुन्दरता के कारण प्यार नहीं करती, बल्कि हम इसके नीचे खेलते थे। यद्यपि समय बीत जाता है किन्तु कवयित्री अपनी उन सहेलियों को याद करती है जो उसके साथ खेला करती थीं। वह उनसे बहुत प्यार करती थी। उन्हीं के कारण उसे यह पेड़ सदा याद रहेगा। वह कहती है कि वह उनकी याद में सदा रोएगी।)

Context: The poetess is watching the Casuarina tree from her window which looks very beautiful.

Explanation: The poetess says that the Casuarina tree is very dear to her not because it is splendid but because it reminds her of those happy days when she used to play under the tree with her friends. The poetess says that the tree will always remain dear to her as it is associated with her friends whom she loves extremely. The poetess hopes that the tree will ever grow in memory of her friends but she will shed tears as she misses them all.

(कवयित्री कहती है कि कासोरिना नामक वृक्ष उसे इसलिए अत्यन्त प्रिय है क्योंकि न केवल यह शानदार है, बल्कि इसलिए क्योंकि यह उसे उन सुखद दिनों की याद दिलाता है जब वह अपनी सहेलियों के साथ उसके नीचे खेला करती थी। कवयित्री कहती है कि वह पेड़ उसे सदैव प्रिय रहेगा क्योंकि यह उसके उन मित्रों से भी जुड़ा है जिन्हें वह अत्यधिक प्यार करती है। कवयित्री आशा करती है कि वह पेड़ उसके मित्रों की याद में सदा बढ़ेगा किन्तु वह उन सभी को याद करके आँसू बहाएगी।)

4. What is that dirge-like murmur that I hear
Like the sea breaking on a shingle beach ?
It is the tree’s lament, an eerie speech,
That haply to the unknown land may reach.

[Word-meanings : dirge = दाह-संस्कार के समय गाया जाने वाला गीत a song sung at the time of
funeral; murmur = गुनगुनाहट low sound which is not very clear; shingle = समुद्र के किनारे पड़े हुए छोटे गोल पत्थर small rounded pebble on the sea-shore; lament = विलाप expression of grief; eerie = अद्भुत, भयानक strange, fearful; haply = शायद perhaps, by chance.]

भावार्थ- इतने में ही उसे दु:ख के गीत की गुनगुनाहट सुनाई देती है। यह ऐसी आवाज है जैसी उस समय होती है जब समुद्र का पानी किनारे पर पड़े हुए गोल पत्थरों से टकराता है। वह समझ जाती है कि यह पेड़ का विलाप है। वह भय की भावना से भर जाती है। फिर वह सोचती है कि वह विलाप शायद किसी अज्ञात स्थान पर पहुंच जाएगा।

Context: The poetess describes her intense love for nature. In the morning from her · open window she looks at the tree which looks very beautiful. She looks at the grey baboon sitting on the tree and looking at the sunrise. So she is reminded of her old friends and becomes sad.

Explanation: The poetess says that she does not love this tree due to its beauty. But she has very old attachment with it. She has played in its shadow with her friends. This tree reminds her of the love which she had for those friends. She is filled with feelings of love. In the mean time she hears a low lamentation. This sound is similar to the sound of sea water striking against the pebbles. She feels that it is the expression of grief from the tree. It fills her with fear. But she hopes that soon it will reach an unknown land.

Comments: The poetess has filled this stanza by the use of different figures of speech,
e.g. Apostrophe, Personification and Simile.

(कवयित्री कहती है कि वह इस वृक्ष से इसकी सुन्दरता के कारण प्रेम नहीं करती, बल्कि इससे उसका प्रेम बहुत पुराना है। वह इसकी छाया में अपनी सहेलियों के साथ खेली है। यह वृक्ष उसे उस प्रेम की याद दिलाता है जो वह अपने मित्रों के प्रति रखती थी। वह प्रेम की भावनाओं से भरपूर है। इसी बीच वह धीमा विलाप सुनती है। यह आवाज समुद्र के पानी की उस आवाज के समान है जो पानी के छोटे-छोटे पत्थर के टुकड़ों से टकराने से पैदा होती है। वह ऐसा अनुभव करती है मानो पेड़ इस प्रकार अपना दुःख प्रकट कर रहा है। यह बात उसे भयभीत कर देती है। किन्तु उसे आशा है कि यह आवाज शीघ्र ही किसी अज्ञात स्थान पर चली जाएगी।)

We hope the UP Board Solutions for Class 11 English Poetry Short Poem Chapter 7 Our Casuarina Tree help you. If you have any query regarding UP Board Solutions for Class 11 English Poetry Short Poem Chapter 7 Our Casuarina Tree, drop a comment below and we will get back to you at the earliest.